web analytics

Archiv fr Mai, 2012

Path kann kein deutsch

Ich möchte hier mal eine Lanze für englischsprachige nicht übersetzte Software brechen: Leute, es ist okaaaaay, wenn Ihr nicht auf Biegen und Brechen ins Deutsche übersetzt!
Das wird mir bei jeder Push-Nachricht von Path immer wieder vor Augen geführt.

Viel besser, als wenn die Hersteller dann mittels Maschinenübersetzung sowas machen wie “Er ist bei [ORT] mit du”. Aua, aua.

Auch kann die Präposition “at” im Deutschen nicht einfach mit “bei” Wort übersetzt werden. Kann klappen, muss aber nicht.
Die deutsche Sprache ist eben viel komplexer und daher muss dann eben individuell die Präposition angepasst werden.

Sonst kommt nämlich sowas hier raus:

geschrieben von PermalinkKommentare (0)Kommentar hinterlassen »